Terminų žodynas
Europos migracijos tinklo (EMN) parengto prieglobsčio ir migracijos terminų žodyno tikslas – užtikrinti tikslų ir tinkamą migracijos sąvokų vartojimą ir turėti įrankį, leidžiantį geriau suvokti ir palyginti ES valstybių narių teikiamą informaciją. Žodynas skirtas valstybių narių ir ES institucijų politikos formuotojams ir specialistams, dirbantiems migracijos srityje bei visiems besidomintiems migracija.
- BG: гранично-пропускателен пункт
- CZ: hraniční přechod
- DE: Grenzübergang / Grenzübergangsstelle
- EE: piiriületuspunkt
- EN: border crossing point
- ES: paso fronterizo
- FI: rajanylityspaikka
- FR: point de passage frontalier
- GA: pointe trasnaithe teorann
- GR: σημείο συνοριακής διέλευσης
- HU: határátkelőhely
- IT: valico di frontiera
- LV: robežšķērsošanas vieta
- NL: grensovergang (syn.: grensdoorlaatpost, grenspost)
- NO: grensepasseringssted (b) / grensepasseringsstad (n)
- PL: przejście graniczne
- PT: ponto de passagem fronteiriço
- RO: punct de trecere a frontierei
- SE: gränsövergångsställe
- SK: hraničný priechod
- SL: mejni prehod
Apibrėžtis
Vieta, kurioje kompetentingų institucijų leidžiama kirsti ES išorės sienas.
Platesni terminai
sienos kirtimas
- BG: Шенгенски граничен кодекс
- CZ: Schengenský hraniční kodex
- DE: Schengener Grenzkodex
- EE: Schengeni piirieeskirjad
- EN: Schengen Borders Code
- ES: Código de fronteras Schengen
- FI: Schengenin rajasäännöstö
- FR: code frontières Schengen
- GA: Cód Teorainneacha Schengen
- GR: κώδικαςσυνόρων του Σένγκεν
- HU: Schengeni határ-ellenőrzési kódex
- IT: codice frontiere Schengen
- LV: Šengenas Robežu kodekss
- MT: Konvenzjoni (Il-) ta’ Schengen
- NL: Schengengrenscode
- NO: Schengen-regelverket
- PL: kodeks graniczny Schengen
- PT: Código das Fronteiras Schengen
- SE: kodex om Schengengränserna
- SK: Kódex schengenských hraníc
- SL: Zakonik o schengenskih mejah
Apibrėžtis
Taisyklės, kuriomis reglamentuojama sienų kontrolė asmenims kertant Europos Sąjungos valstybių narių ES išorės sienas.
- BG: външна граница на ЕС
- CZ: vnější hranice EU
- DE: EU-Außengrenze
- EE: EL välispiir
- EN: external EU border
- ES: frontera exterior (UE)
- FI: EU:n ulkoraja
- FR: frontière extérieure de l’UE
- GA: teorainn sheachtrach AE
- GR: εξωτερικά σύνορα
- HU: külső határ
- IT: frontiera esterna UE
- LV: ES ārējā robeža
- MT: Konfini (Il-) esterni / Fruntiera (Il-) esterna tal-UE
- NL: EU buitengrens
- NO: ytre grense for Schengen-medlemsland
- PL: granica zewnętrzna UE
- PT: fronteira externa
- RO: frontiere externe UE
- SE: yttre gräns
- SK: vonkajšia hranica EÚ
- SL: zunanja meja EU
Apibrėžtis
Šengeno erdvės valstybių narių sienų, įskaitant sausumos sienas, upių ir ežerų sienas, jūrų sienas ir jų oro uostus, upių, jūrų ir ežerų uostus, dalys, nesiribojančios su kita Šengeno erdvės valstybe nare.
Susiję terminai
ES vidaus siena, neįleidimas, neteisėtas atvykimas, sienų kontrolė, Šengeno sienų kodeksas, teisėtas atvykimas
Pastabos
1. Airija (IE) ir Jungtinė Karalystė (UK) Šengeno erdvei nepriklauso.
2. Bulgarija (BG), Kroatija (HR) ir Rumunija (RO) yra Šengeno erdvės šalys kandidatės.
3. Islandija (IS), Lichtenšteinas (LI), Norvegija (NO) ir Šveicarija (CH) taip pat yra Šengeno erdvės narės, nors jos nėra ES valstybės narės.
4. Naujausią informaciją apie Šengeno erdvei priklausančias valstybes galima rasti ES sienų ir vizų politikos bei politikos dėl Šengeno erdvės aprašyme, kuris pateikiamas Migracijos ir vidaus reikalų GD svetainėje adresu.
2. Bulgarija (BG), Kroatija (HR) ir Rumunija (RO) yra Šengeno erdvės šalys kandidatės.
3. Islandija (IS), Lichtenšteinas (LI), Norvegija (NO) ir Šveicarija (CH) taip pat yra Šengeno erdvės narės, nors jos nėra ES valstybės narės.
4. Naujausią informaciją apie Šengeno erdvei priklausančias valstybes galima rasti ES sienų ir vizų politikos bei politikos dėl Šengeno erdvės aprašyme, kuris pateikiamas Migracijos ir vidaus reikalų GD svetainėje adresu.